×
Cookies help us deliver our Services. By using our Services, you agree to our use of cookies. Learn More.

Who Did Lucy Liu Voice In The Simpsons?

Lucy Liu has had an impressive career. Not just because of how many acting credits she holds but because of the various roles she has appeared in. In addition to traditional acting, there's also a good amount of voice acting credits on Liu's CV, including some recognizable characters.

Fans of the "Kung Fu Panda" movies will certainly recognize Liu as the voice of Viper, one of Po's (Jack Black) many friends and allies. And, of course, there's her single appearance in one of "Futurama's" more memorable episodes, "I Dated a Robot." She voices her own head and the robot version of herself that ends up dating Fry. But "Futurama" isn't the only Matt Groening creation Liu has lent her talents to. Like many other celebrities, Lucy Liu has appeared on "The Simpsons." That said, it's possible that to some fans, this is one voice-acting credit they'd never pick up on.

Here's who Lucy Liu voiced in "The Simpsons."

Lucy Liu voiced Madam Wu in 'Goo Goo Gai Pan'

"Goo Goo Gai Pan" – which aired in 2005 as part of Season 16 – sees the Simpsons join Marge's (Julie Kavner) sister Selma (also Kavner) on a trip to China so that Selma can adopt an orphaned baby. The plot's ongoing joke is that because the Chinese government only allows married couples to adopt, Homer (Dan Castellaneta) must pretend to be Selma's husband. Standing in their way the whole time is adoption agent Madam Wu, who Lucy Liu voices.

There's no doubt that Liu does a good job in a somewhat one-dimensional role, and she has some funny lines, such as "Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on Wu." On the other hand, it would be fair to say that "Goo Goo Gai Pan" is among those episodes of "The Simpsons" that haven't aged well. "Unfortunately, when they arrive in China for observation," wrote Robert Canning at IGN, "the comedy doesn't really come from the unlikelihood of Homer and Selma as husband and wife, but from numerous random jokes about all things Chinese." 

While the episode may not fly with American audiences today because of how it pokes fun at Chinese culture, it was also removed from Disney+ in Hong Kong due to references made to the Tiananmen Square massacre in 1989.